The song Vande Mataram, composed in Sanskrit by Bankimchandra Chatterji, was a source of inspiration to the people in their struggle for freedom. It has an equal status with Jana-gana-mana. The first political occasion when it was sung was the 1896 session of the Indian National Congress. The following is the text of its first stanza
For Real audio format Real Player is required
Sujalam, suphalam, malayaja shitalam,
Phullakusumita drumadala shobhinim,
Suhasinim sumadhura bhashinim,
Sukhadam varadam, Mataram!
The English translation of the stanza rendered by Sri Aurobindo in
prose 1 is :
I bow to thee, Mother,
cool with the winds of the south,
dark with the crops of the harvests,
Her nights rejoicing in the glory of the moonlight,
her lands clothed beautifully with her trees in flowering bloom,
sweet of laughter, sweet of speech,
The Mother, giver of boons, giver of bliss.
Cantecul National al Romaniei a fost Tricolorul și acum Deșteaptă-te Române compus de Anton Pann. A mai aparținut și Moldovei spun ei pe wikipedia. Eu mă gândeam că ar fi bine să fie Ce-ți doresc eu ție dulce Românie deoarece deține și numele țării, dar probabil nu poate fi transpusă poezia pe un cântec.
Indian fig tree, Ficus bengalensis, whose branches root themselves like new trees over a large area. The roots then give rise to more trunks and branches. Because of this characteristic and its longevity, this tree is considered immortal and is an integral part of the myths and legends of India. Even today, the banyan tree is the focal point of village life and the village council meets under the shade of this tree.
Copacul României este Teiul lui Eminescu cred eu sau ar trebui să fie, teiurile din faţa blocului meu au fost ciopârţite de primărie astfel că nu mai fac flori şi nu mai miros.